3.1. Дипломата ми няма нужда от легализации и заверки - издадена е в страна по Лисабонската конвенция, страна членка на Европейския съюз, Исландия, Лихтенщайн, Норвегия или Швейцария.
Дипломата и други документи, имащи отношение към признаването, трябва да бъдат придружени с превод на български език.
Документът, удостоверяващ промяната в имената на заявителя по т. 4 от заявлението, представен на чужд език, трябва да бъде придружен с превод на български език.
3.2. Дипломата ми е издадена в държава извън категория 3.1, която е подписала Хагската конвенция (т.нар. апостил (APOSTILLE).
Документите (диплома за научна степен и други документи имащи отношение към признаването) трябва да бъдат придружени с превод на български език и следва да бъдат заверени с апостил в държавата, в която са издадени. Други заверки от органи на тази държава не са необходими.
Информация за оторизираните да издават апостил органи във всяка държава можете да намерите на адрес: https://www.hcch.net/en/states/authorities
3.3. Дипломата ми е издадена в държава, която не е в нито една от горепосочените категории (легализация по общия ред)
Документите трябва да бъдат придружени с превод на български език.
В този случай документите се удостоверяват (легализират) по общия ред.
Общият ред за легализация в различните държави може да е различен в зависимост от структурата на официалните органи по местонахождение.
В общия случай последователността от заверки е следната
- Дипломата и други документи имащи отношение към признаването се заверяват от министерството, агенцията или органа, отговарящ за висшето образование и научноизследователската дейност в съответната страна (заверка на подписа и служебното качество на ректора, подписал дипломата).
- Заверка от Консулски отдел при Министерство на външните работи на издаващата държава (заверка на подписа и служебното качество на предходния орган).
- Щемпелът на Министерството на външните работи на чуждата държава следва да бъде удостоверен/легализиран от българското дипломатическо или консулско представителство в тази държава (заверка на подписа и служебното качество на предходния орган).
Когато в издаващата държава няма българско посолство/консулство, щемпелът на Министерството на външните работи се удостоверява/легализира от посолството на тази държава в България. Подписът и заверките на Консулската служба на посолството трябва да бъдат заверени от българското Министерство на външните работи.
Всички въпроси, свързани с превода на документи и/или заверка на превода, са от компетенциите на Министерството на външните работи на Република България (МВнР на РБ).
Допълнителна информация можете да намерите на сайта на МВнР на РБ: www.mfa.bg
В раздел „Често задавани въпроси”, можете да намерите отговори на въпроси, свързани с нашата процедура.